杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47301|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. C9 k% B' k' j+ `1 b* ~4 X* @
1 x, V8 y- W5 k- H3 G& A' c. F9 r) c" w1 u
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed># D- \/ B* y* T( e

2 x( d% m* i# U0 A3 ?& O- C9 X" q/ \, s5 V. H, b0 C
我另将歌词附在此。! q8 s% ]5 l2 U+ H( f; p
The only thing I’ve never revealed to you
9 V4 d6 p; _. z/ A! nThat I’ve concealed within my heart is that I love you
" m) r5 M5 ~0 w& iFrom the first moment we met,( |/ e9 W1 s9 H) z( O2 T/ a6 \
I already loved you with all my heart- }& m  J; f5 l$ K
We meet and talk everyday,
3 H: ^0 H5 p! l$ w9 V% C" iBut we’ve never discussed the matters of the heart; b- X, |& V7 e# M
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: s6 P$ P. D+ Y& Y' f$ eI would probably know how you feel+ @4 E# `, M! f+ R# N' t
Love… just the word love- c- a* l1 E. F' ~8 C
Why is it so difficult to express?5 r) e6 D$ P+ x1 I# m
I want to confess that I love you,/ ~2 F. D" g2 [: a1 p0 Q& f
But I never did
4 v0 B2 \$ B1 |* ]. P( }* ~One day you’ll probably slip through my fingers1 n- Y4 J0 I+ p
If today isn’t too late,
+ l) T  U8 G: o; I" P4 [I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 S3 V" G9 E' d8 D0 i' S; kI don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 \% B+ A' z: p( ?. j* E
Can I entrust it to you?
& v* f$ O' y) }; E% j. K7 kEntrust my love within your heart
$ k5 |8 ~9 \! m1 B, r) ^) `# rLove… just the word love
8 ^0 W& L9 r3 v3 ^Why is it so difficult to express?
6 ?+ X* e. m1 t+ w. ~. eI want to confess that I love you,1 J* _1 d/ z1 X% A
But I never did4 m% {6 J! U* X2 `
One day you’ll probably slip through my fingers" \& t' _# A% T6 l% g' Q: `
If today isn’t too late,/ F+ [0 W0 G9 i: B/ l- p  w8 {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
  c& {2 J, I: M. D" R7 II don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 h) f: m1 O  V) `
Can I entrust it to you?2 F( D% Q# n$ O: Z4 N
Entrust my love within your heart0 H6 R4 m0 T% C7 b' g! M
Can I entrust it to you?+ m6 _) C, f$ N( p
Entrust my love within your heart" W0 n( ]7 ~5 Y4 j  o9 q! W

$ O$ I4 D5 h: I4 q! D[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 @, U; J- E/ O8 K2 y
" ?% x0 C5 Q; x/ m
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: H) D% x8 H; X9 m# K7 {, h1 o. K
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ z4 [2 g' |- T- y+ Z; J3 ]
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
/ U: K! K' [& [7 S3 I5 `<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; S3 G2 _8 ]: s: U3 |" F% X8 q<P>From the first moment we met, </P>
+ x. g1 p' r" T$ O<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
7 `* M# b" V  B  O/ Z. t; w<P>I already loved you with all my heart </P>
, F- V5 y5 `9 @8 V- @9 ]5 e<P>我已痴心爱上你 </P>, M" r: T. n2 j; d$ [
<P>We meet and talk everyday, </P>
* A7 y4 ~( P  U, |  j2 q% T<P>我们每日相遇谈话 </P>/ t6 q$ E! Z/ u9 I$ ~' W+ O
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 G! C+ P0 f: B# u; U9 y<P>但我们从未谈论心事 </P>
: m% w' f, s* l% f0 O<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( V( s3 |  E) H2 S<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 {5 M- D( o' f
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
& _2 c; _0 g: S: l/ T<P>也许我能了解你的感受</P>
; u9 X4 P) b1 c; Q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 h( Q* s+ s: c( O* M  O
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
. [; l& i. k) R* F0 {& y/ ~<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 B( e6 {7 Z( {; D<P>为何如此难以启齿 </P>' V) @, H! c5 r* ?$ {
<P>I want to confess that I love you, </P>7 C" o  S3 X6 D
<P>我想说我爱你</P>
2 d( D' M  a" m) V% I& [5 \0 o+ ^2 R3 }<P>&nbsp;But I never did </P>0 H: H( y: Q0 k/ y
<P>但我不会</P>9 y; f0 V( ^4 b- ]5 K
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ v) \4 _7 t: }  E( @
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 U* B2 r  F9 [/ j! o  N& l<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>6 q4 \+ b/ X' o9 U3 _' t1 ]
<P>如果今天不太晚 </P>' X9 M0 D7 w( q+ M' k3 w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ K# W' Z) l4 S4 f" S! g, |<P>我期盼吐露心声 </P>! z) Q- d; F8 T2 ^$ M. J
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' ^  I" A* J' V! E* n5 S( T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* X% r3 ?' w3 d8 `( s6 t<P>Can I entrust it to you?</P>
! [/ K" u# t/ c9 T; H' f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 B* Z& f, i( w8 E3 k9 j$ w* C<P>Entrust my love within your heart </P>
' s; y4 K! N' Z% M* n, I( |<P>把我的爱交付你心 </P>) V0 f7 {. y( L- ]! _  e' i* r
<P>Love… just the word love </P>; V  q4 l9 s6 X& [
<P>爱, 爱只一个字</P>! L% `* F$ A/ E3 {2 Z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) b6 n) S$ A) E7 s8 i& |
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
0 V& T5 V. J# A, i8 k( D7 @) |<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>5 T( ]1 G( T" f' ^! Z, w; x
<P>我想说我爱你 </P>
/ c4 ]; ~( d3 g- N3 X<P>But I never did </P>5 b6 c2 {! }  o
<P>但我不会 </P>
+ Z% z- d( t" l* }1 o<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># F  _; ?3 w2 h' t7 ]& |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% g" J) [9 R' a$ ^<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* F6 d' e6 @9 m0 S9 O. F/ w$ x<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>/ F* N# c: K( m0 a) Q% F! o" S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># T0 f- U5 j* b4 I9 @, P
<P>我期盼吐露心声 </P>: Z# K- S0 Z, D" U/ e; s/ D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. _8 Z( }/ w* `$ M( ]1 k, T$ L
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# ^8 y' o7 d! |8 _<P>Can I entrust it to you?</P>
$ l) R1 E  q/ l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ f. `4 @2 g  ^9 W4 j- S5 b- R  a<P>Entrust my love within your heart </P>
* P/ ]# b. ^2 G2 k<P>把我的爱交付你心 </P>
+ H4 g% z5 `7 H8 n: L# H  |5 @<P>Can I entrust it to you?</P>
  y, c5 l# l( d! X9 A& w: P! T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 a" t, g6 C' K0 F# i) Q7 k# k
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! J! S( X3 D* j  v8 ~<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 {4 @1 R  W- V+ g6 J9 A4 w0 A8 K$ f* O- L$ S
我凝视你的眼,探寻你的心  P, @& Q. b7 h2 t

  P2 X! R$ L! A0 `, O这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 A% d% \' f3 A0 _& i! z; I# l
8 \3 G# f8 H( E1 \4 [1 E% q  r这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
, J4 e# r. e5 X) M8 |' r: j
- F% F: E9 w; b4 M. u" y0 G# g<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; a; ^" j5 q* E. A3 j<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 f0 x, \( L, {  B( @9 c
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-12 00:31 , Processed in 0.051776 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表