杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46410|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
; K( t0 p# }6 Z; G! L3 R1 P, l5 p) j
4 r: a( ^3 ~/ _% S& u& L& i% P
! z; d1 d  v# N- S<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" q& `  j( W9 \( Z5 y1 O! L# g9 j- \

0 z  G' P+ Z1 N- {: I; {我另将歌词附在此。
6 {: s3 D" V, H/ `1 XThe only thing I’ve never revealed to you
  k5 [* B) y8 SThat I’ve concealed within my heart is that I love you
$ `. Z+ F3 G$ Z: z+ D( vFrom the first moment we met,% R: K( n' O, z# o0 K% l
I already loved you with all my heart
0 s, E+ N7 d1 ~4 U. w7 G& Y4 tWe meet and talk everyday,
. O1 P# ]+ _# Z) |But we’ve never discussed the matters of the heart
  a, g3 g8 V$ |0 j" E, uIf I gazed into your eyes and searched your soul,* b8 W+ U  E5 _) E$ H5 I/ e
I would probably know how you feel; v& a- y, \% A" |3 m) ]  R
Love… just the word love7 K8 \" Z$ |/ B, }' w) h
Why is it so difficult to express?
- x& O# l" |& e7 KI want to confess that I love you,
3 @0 x' o" d5 }3 |8 w  dBut I never did- [' j; P9 A! {& x- s
One day you’ll probably slip through my fingers
( }1 F( l; P$ l4 J& uIf today isn’t too late,- [" q% W! p" U5 o
I want to reveal something my heart has been waiting to confess, E3 b  b' |- I8 e  E* u2 _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away : B7 D6 i0 G/ X( v7 U; P* t
Can I entrust it to you?, l8 d$ N5 L: ?/ z1 L/ a: u
Entrust my love within your heart, W/ q/ x6 F& O% |
Love… just the word love% m* e& H0 H" Z$ O
Why is it so difficult to express?
: r: t7 ]& q% Y3 _I want to confess that I love you,
/ P3 l+ Y6 f' q) c6 K2 wBut I never did
; s9 k* m: B6 f0 l$ jOne day you’ll probably slip through my fingers6 a* \: S5 L/ R- `
If today isn’t too late,
, G4 G; _' Z; ?! A, \I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 V% E) `" F. ?+ i1 H3 QI don’t want my love to turn into something that will just drift away , h; Y( x6 X" H6 K5 K9 l
Can I entrust it to you?
# ~; H8 V+ [" [8 l% y1 [$ EEntrust my love within your heart* ]! m  C9 y$ H/ O0 S% h0 h
Can I entrust it to you?
, F' k# T. b  x3 t9 y  ?# L7 B* fEntrust my love within your heart9 R% \( Q3 v6 N% S6 r  J: l

5 ]- w# P$ v0 }- [2 ][ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 . }% e1 N9 s$ [# d9 T

: d6 ~1 X8 ], h<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
# j2 w0 I. v; P1 F2 s<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
$ w7 I6 F4 ?; ^2 C5 C+ n" [$ K<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
( t# V! }3 A1 c/ ]<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' l, v) A4 f# p( c& |/ |! J<P>From the first moment we met, </P>
8 q/ v1 _6 I: t* s<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
  V; O* B- b5 J& w6 u' [9 B, Q" b3 U<P>I already loved you with all my heart </P>
) L- q2 S& D5 k' G  W8 y3 n<P>我已痴心爱上你 </P>
: Q2 p: {- I8 J3 Q<P>We meet and talk everyday, </P># m! H) t3 N9 W* {5 D
<P>我们每日相遇谈话 </P>
8 `9 A/ t9 S5 L! L$ W1 v<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 _7 y" [2 B+ L1 J$ j  _$ s! ~<P>但我们从未谈论心事 </P>
# W, ?" R- }- |<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* o/ G* F8 F8 o+ D
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>5 j) b! B5 Q& T0 w
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P># [0 V5 Y( k9 i$ C1 S6 W
<P>也许我能了解你的感受</P>
/ C0 y, e; k: Q3 C2 S<P>&nbsp;Love… just the word love</P>$ \; _6 ^) w, z1 @% M
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
) B  ?) I& H1 v# X<P>Why is it so difficult to express? </P>! T2 C. H( _2 Y8 u. K4 N' ~4 r. |8 v
<P>为何如此难以启齿 </P>
0 u  [! ^& d. a; \6 T$ s<P>I want to confess that I love you, </P>  F, n: I+ R% _
<P>我想说我爱你</P>5 }9 T- }3 t; W
<P>&nbsp;But I never did </P>/ V+ X, }5 |3 @5 l) i
<P>但我不会</P>  R+ y" a& e' ?8 O  R8 j* L/ W, x5 U
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* Q% [8 R* k% Z/ p& T8 k<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. }' g+ ^1 _4 V) ?* Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 V, N) s& }) v9 c/ h8 q7 ?
<P>如果今天不太晚 </P>
: m1 m2 J# \& j- {<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- w5 A0 X+ [! @<P>我期盼吐露心声 </P>* {6 E2 z: N8 w1 H% i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& ^6 D9 c& r9 T; C9 L; _# m
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! @) i1 n/ ~: {5 b5 u
<P>Can I entrust it to you?</P>1 _( V- }, k( M/ T. D  Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" ?3 i# e3 O$ }$ U( c1 q
<P>Entrust my love within your heart </P>& w( v. W9 g  G. b
<P>把我的爱交付你心 </P>8 K. p1 I2 ~  h0 n9 w& H) F
<P>Love… just the word love </P>$ J6 q- Z* k# P( Z3 ]
<P>爱, 爱只一个字</P>
" ^7 R" f6 H) F. v3 P' ~; c<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 C7 _" Z: t  h* ]& D: }<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>9 X8 S9 H0 u$ B6 w. e4 k8 a$ a
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>0 [* y3 z) i. N3 v  j1 }( o
<P>我想说我爱你 </P>+ K% F" ], S; c- r. `5 S
<P>But I never did </P>  j& w9 @; y+ n2 f3 f( @
<P>但我不会 </P>, L3 F2 [8 O7 m
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  t' R( n: s! Z* H5 Q" b: C* h$ T% @
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" `+ g. z! I& \6 T<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>2 j+ D7 `7 N" T* Y8 ?. O
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 }7 i3 ^, A+ S* f0 n  F: q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* H6 \" V7 i) H9 z3 G<P>我期盼吐露心声 </P>3 q0 P  {- A/ n! j1 Z: Z  G8 p. ?; x
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* F! r: O# u" E2 H' W) a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. z9 g0 V% n* o<P>Can I entrust it to you?</P>
% K) Z% j$ V5 x. T2 k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! R# Q- f5 |- H4 |3 k# H- i
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 q) B/ {3 `& l3 S7 {<P>把我的爱交付你心 </P>
( l3 t) g' R1 L/ Z( H<P>Can I entrust it to you?</P>
. _5 Y6 |; V+ n4 Q; O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>( Q5 U2 n9 H' o% w3 V2 L5 A# F
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- z7 L  Y! e, `4 H) a, R
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 \+ ^/ V* X: e
. U( c+ s. x* A
我凝视你的眼,探寻你的心
  t4 a# Q+ _7 C+ I: p2 n( M  L- h. C. L5 `
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 L  y5 M4 W! Q$ [) a, R" g6 ^- [/ r# u7 H- p7 c( O. _: t0 I
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * `7 V, I5 P4 M* _# ^# B9 p
$ E8 Z( h2 \3 X
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" f8 m: Q2 [; E  s
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  P, P1 ~* l( r* C( r
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-20 11:46 , Processed in 0.072323 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表