杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47300|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: s+ p, G( n7 S* y6 W! j

, Z: ~* D" }2 L# {# w& ^) F
. w! K$ k$ ]7 {<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
9 a* e" Q# o& _3 ?2 x1 Y2 a; P" D# W( l5 j
/ `1 f$ X6 R2 D4 `1 Y) U
我另将歌词附在此。/ y* b$ _2 K' z1 f! r; x/ w$ t
The only thing I’ve never revealed to you
2 g! F! U, N6 B5 E* ^$ ?/ y" wThat I’ve concealed within my heart is that I love you
- K! k/ w, b8 d+ J) FFrom the first moment we met,5 Q, v, d, V# P0 z9 f- O8 i7 {7 E
I already loved you with all my heart4 u& o" ?2 W8 n0 J; A" h
We meet and talk everyday,
3 C- |& Q  @! m/ O5 zBut we’ve never discussed the matters of the heart
4 w5 c! Q8 k0 ~4 |1 }/ Z1 XIf I gazed into your eyes and searched your soul,
6 Q$ X. G1 K) T( d' ]/ }' \I would probably know how you feel
& X" k( o( n- F* RLove… just the word love
  t2 R/ c( H' D4 M" nWhy is it so difficult to express?8 ?( w7 w, s  H
I want to confess that I love you,
- A% p4 ~! G, Z* f+ r3 L# p9 XBut I never did$ `3 _- R/ p2 W) C; @8 Y1 d/ B  F
One day you’ll probably slip through my fingers
, f3 l0 O9 P! l3 Q5 E$ c6 J! yIf today isn’t too late,) y5 A% T! k  a, Z- k& F- k; W
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 Y. |- x; y) {' ^# w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 }* ]) A: r. h7 wCan I entrust it to you?
/ @( j0 K- A4 v( I" f" N; N  \, SEntrust my love within your heart) ~2 g3 i5 I) [$ s2 K9 {7 v
Love… just the word love
3 R+ h" g+ [0 O0 Z* uWhy is it so difficult to express?
! l  s, x8 z8 }I want to confess that I love you,
# }8 {/ G$ x' W6 D0 g; _But I never did" J- `6 l+ a( w4 U: i, {
One day you’ll probably slip through my fingers
/ `& D  H0 y! UIf today isn’t too late,; f. b8 [# K" J- b" p: Y6 v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess# s! B; ^: [: G% k* |
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% t% _6 U) P& ~& fCan I entrust it to you?
9 g- Q" P5 C3 k5 Z& t# c) QEntrust my love within your heart6 I: r! L3 }1 q
Can I entrust it to you?' w" i; ~: t( m0 V% k+ Q
Entrust my love within your heart$ p6 V# m6 v2 o2 n+ c0 X3 W8 s+ E

/ c' i2 j6 w5 U2 ][ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
6 g% M6 h* b$ {5 Y2 u. P5 H$ r* T; S9 s5 R0 ^+ x' {
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, C& M1 u! O) e+ b! S* R<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 y/ c. m& p* Q0 s/ H
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>+ I* h+ f1 m! h$ R
<P>深埋我心底—我爱你 </P>! f. B1 |  O; U) @! T& o
<P>From the first moment we met, </P>; s& X- F, o+ R0 e
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 X. W& x, I& q" {7 S$ D
<P>I already loved you with all my heart </P>8 [+ j; [/ m9 `& {4 h% Y
<P>我已痴心爱上你 </P>
2 \( r: T9 e9 S+ ~7 r<P>We meet and talk everyday, </P>
! ]: x1 p/ X& w& U. }4 B<P>我们每日相遇谈话 </P>7 A$ ^; V& }( L' |. |
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 q: e* L3 l3 C" a' O. a3 w<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ M8 Z9 O$ W8 s) [<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, y4 }/ Y9 u  f! n. J8 V' Z- i: H<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
. N& ~2 K* P3 ~% L+ G$ D& B<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! W4 d0 n' A+ L4 X5 h- `' l$ G
<P>也许我能了解你的感受</P>
# @* r5 @) k3 e7 P<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ w$ g( |, j6 a* D; y8 a/ D% L- b* T<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
, B& @3 C% v1 @<P>Why is it so difficult to express? </P>
! ~2 B' ]4 g, B9 Z8 W<P>为何如此难以启齿 </P>- H% K8 \& i/ Y5 j
<P>I want to confess that I love you, </P>8 T$ u- ]5 j$ `" Z
<P>我想说我爱你</P>; _; y. }2 @+ j* Z
<P>&nbsp;But I never did </P>* D0 o* X+ J3 b2 H' I
<P>但我不会</P>
, _' p$ Z# X: T9 Q, n: Z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 k* Z0 D; f! C$ q' a- p& J2 Y% Z
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  g/ s# k& A4 d, y2 l! l. R" P. Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 a, ]$ @% H, Z1 v! Y
<P>如果今天不太晚 </P>
& @1 F# }7 e, M7 }# l<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) L/ p9 y5 F* n( x
<P>我期盼吐露心声 </P>3 H5 P3 E# i* w" ]
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& e% w7 r& v/ J: k( ^<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 z# a* t8 x! Z7 o7 N( X) s<P>Can I entrust it to you?</P>. U4 x" M) n5 i5 ]( h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 o$ ^& T$ B& F5 j
<P>Entrust my love within your heart </P>. R0 U3 _! N6 M6 B) e
<P>把我的爱交付你心 </P>7 s6 f5 Y6 _' {3 l% w1 y
<P>Love… just the word love </P>1 m+ R6 p+ {* J, V5 z
<P>爱, 爱只一个字</P>; x* m5 T9 l- r% [
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 \. T1 a5 u% r. F: ^9 t! A
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 \% f0 m/ j. g3 ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>" y' f* n9 O0 j: d9 d$ U2 t" v
<P>我想说我爱你 </P>
6 o! c* ~* R  P! l: u% j<P>But I never did </P>; k5 F5 ?& x" [! C5 E
<P>但我不会 </P># Q5 s1 R, ~0 M: x  I$ e
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 K; y+ Q& A2 I, G$ M8 ~+ W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ o/ C' J3 |9 P& m3 D
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 A$ n8 F. v* z" ?9 V4 b
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% f) ^2 S6 C2 p. {& |+ S1 ?9 G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 C4 Y5 B+ v6 T
<P>我期盼吐露心声 </P>
4 o6 X3 I& c( |2 e& \7 a( w2 ?) I<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ C3 X* J$ h$ u: z0 X' e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, \$ x* T1 ~0 u- h. J
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ c2 d  Q. H( a# C' b# W8 F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 o: y2 q/ {2 D9 |/ D/ K: T<P>Entrust my love within your heart </P>
9 |: Z# k5 V; t$ B6 U<P>把我的爱交付你心 </P>; V2 i$ S9 b4 E
<P>Can I entrust it to you?</P>& ^1 `# E! O0 _4 g6 I& c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ ]4 m  A  x$ E! k; w1 w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 }; H/ F8 c$ R<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% m4 @0 F( a+ I  a
( I5 D! d& _6 T! N% b
我凝视你的眼,探寻你的心* Y  v! G) D- N& ^

6 \  J* [  u  ^) o这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  F5 f/ T" f% K) b+ S( P6 Q
1 |5 e' l- U# P) M
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- q) b( x8 O$ ?$ X, K" _8 p/ `( H! ~" o( y& s
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" o" o; _5 E$ @& ~; O+ ?2 m<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 Z: i1 d9 w! u+ w* x& j" |1 g. {<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-12 00:31 , Processed in 0.051619 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表