|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( I) n" M* l7 f! ]+ C
0 w3 }& l; u* |8 d/ e: {
( Y M9 f9 a: G- v7 ^/ m. O英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ E0 e P: X' m' N8 K8 c* p
: s6 w$ n( }6 t4 Y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & j: g8 P; o1 z2 l9 |
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : `) I1 V7 W# x# h1 i8 _# Q
We're this close together, just this bit close together, 6 o' }" k2 `7 v4 C1 \4 h+ _
6 X* ?/ s: o0 `$ Mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- j) r. W0 h6 W8 e2 A$ C0 pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, P* c, D5 o, u6 Q3 C& vBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 R+ e5 G5 S# i- a1 d; S- T
7 A8 n2 E' P7 Z5 A; I, y$ o* u/ Uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( e v1 R3 @ x- Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 {( C5 L6 D- _* ~1 z+ v: nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( X! t0 d7 X( c: N* y( N' j' n
) ~8 ?. J" ~; T* ~- q1 Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " u! d' z2 @4 g
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " C! o1 m9 n7 ?/ n6 g' J
Don't know why, and I never understand that.
. G& x0 N+ I* L/ y4 x' K1 Y
9 ~; {; @* p* G
4 W, t1 q& ~" | `
9 ?9 X' q& D4 Cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / `+ Z& X% q0 F( p6 f* n- d: x
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 M& x6 ?0 x7 dJust only a inch, but it seems so far.
$ K7 b& \" C! E% F/ b4 c2 C! X$ e$ L# J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( R: A7 z( n1 ?& ]6 D' k
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, k' m7 _5 L6 ?8 J: W4 C! nHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 y0 H' C' f2 V( }- O* S$ B( _. T9 p2 [# j
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ' N$ L& a+ F- f1 g H; t& ]+ Y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 ~9 b6 c& s% h# d7 b
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 _& n1 z% K& P ]/ m: t) [
' r: o2 l9 t* k8 M/ A% g# }อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , s3 T6 |; M4 \$ t; ?
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' T7 D* L0 a% @- L3 a* ~
However close to you, it's like without you.
# M) N, x( S8 H+ I: c4 b& j+ I: d. l8 Z: J" h
( i* o4 x" l( m6 w9 V. ]. t
0 K+ u4 f6 G7 h7 uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 R. F) R( Y1 |3 G0 t' ^" l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( Z5 ^( ~$ v5 x* l$ M% y& l7 _, ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 }3 D5 `6 s5 n- e+ K# t/ m
" I+ ?% q1 e- |8 Q5 |* d: Lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 F5 G6 `% l: P$ }& E h" I% L. qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; U% b0 R' v% c3 oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# f s: s2 Y6 _+ m& r+ p9 S# k
1 ~6 s, r8 M" v, k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, [, \ e+ s4 |+ g& P- M8 F# rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 P7 I" [. P* i6 F5 P5 Q
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! O( d1 K. O# @- D4 F
( Z- O# j. C, N' ]% P, g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- q, ^4 @7 j% w" N9 \9 A3 f. Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' L$ F* U/ L5 r. z9 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ T! @ H( x3 v* T7 A
, A% s1 n7 s* D: y9 H( kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ u/ w9 t. \2 r; O6 Z3 I9 b7 lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) V& [. ~+ u) e0 k+ n" ~& I6 e) `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% Q7 |7 `! k1 t$ y# H, O" m: F
7 U" R! ^: n% ^- ~7 \% h/ R& Z( y0 w! C# m0 P9 g1 v" X/ w& E
1 r# f' P7 y2 x/ ^9 b7 Yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( Q; X3 G# W* H& K" [7 G" `! jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . f4 T, ^# n& L! s2 t
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 l1 i; }% i( c9 E7 A' B# p. \7 T' |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: H' A3 X; B; l" J& w5 Zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 J& |3 u: B5 t9 }# IIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 b6 ?& ]4 l/ J4 N
: H$ C+ I2 M; ]1 ~แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 c5 |* C" Q) @ c9 c
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. U- c% y) p! P* U# eI only ask to have you to be like the same person as before.+ Q( T7 B: q# ?- j4 h1 L* o
! R7 a. e7 y- ~# M* K( L
3 L' n/ v( B! ?0 a; W* |
& s0 \" h% {2 q2 K! Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. r+ m; l2 t# b! |% m2 A9 Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! w z- _$ \( n8 ~* t7 U, {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., z! n9 U8 C; L" e) U& T
5 T7 x4 G4 ?. W5 Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' Y1 F+ l8 r; y, `; W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; m5 N" r6 ^) E* u# `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; M2 i) J4 x9 D1 g3 ?, c/ U
" A( z2 W$ ^$ W7 R; ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; f! ?- t* M9 F. ^) `: z1 o# Q! [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * R) v& c) U+ t U& ~, t
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ d4 j* _* j; i4 \: C, F
' M* G4 z8 ^6 f& D4 Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 x6 @9 N4 |: R7 p. d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ F5 x9 j4 i$ I+ ~% `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. d2 y# p) B3 B
$ D @, v7 h' h7 u) c1 pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น {, `2 m0 X3 ?1 C" o1 S* c- D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + p' m5 O! a- P4 g/ {4 K: @0 f
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,4 X6 R. f& Z. }& p3 p. n" D6 r
3 P0 `; d4 k' ~เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( O7 l4 a" `5 ], Hter mâi rák kam dieow gôr por … # V) H' a4 r" d& i6 I2 G
That you don't love me in one word would suffice... |
|