杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 97795|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。4 |8 C$ k, D7 Y# O+ n$ i
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
2 |6 s+ `+ E0 s7 {+ E1 P+ o/ Q* y
: F3 r) D6 t& J7 w& Y# o我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。  @9 Y; W/ p' \0 L7 u

- m0 j& \9 I9 Z. g1 a. P  v( [遗憾,我给不了任何回答。
9 u) N% O5 R' Y% x% B+ G* w0 }3 L ) y8 G8 O% l: X5 A7 g% Y
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
3 Z8 ?- Z; a/ U# q- u& k; o  g
) {. q4 _4 H5 I6 h4 d) I# a抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。. N- s+ @: Z0 G; ]
% w2 w8 W, b  E9 b' p1 w% g) x
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
+ I' t! D7 ~9 k. e4 A( I1 y3 K # ~! e. ]4 G3 R( p2 x( E7 s" D
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。5 w" Q* R! U" M- E" \" s2 _7 N' j
% u* |; P$ n6 G; p. x
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
9 u1 @, g# a  r0 Z" U# w6 s ; m' v( W2 Q5 V( n0 T5 [* M
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。, N4 m* K2 a) ^; o% [' y

6 g5 Q" Z. {9 F5 I8 p1 u7 ?民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
% R; _; L- s7 E) V  e- F% \/ P 2 v+ U4 v  E4 h6 J
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。* W  d: m" y8 t; a# ]
0 f7 H* r2 d) K6 a1 u2 S* S* {. M( o! h
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。) X/ R' v0 p( ~. f

' W1 ~, s* D1 v+ }4 }0 o+ Q% \骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。: V( b5 p5 u8 A# E# y1 Y: x/ A5 n7 n
3 w) ~" Z5 Y! H  u0 N
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
! Y4 p/ n$ s4 C
. P: z) K; r. m2 d$ f! I# W警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”1 `9 _/ O" Y. ~% J2 h1 b+ ?
9 D+ z4 R, h# c* N& J% q
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
9 s( {2 X  D+ F8 C( G4 ?8 N8 s% ?
+ b) h" W: Q  `2 Z( ^" ^要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。. z! O5 x. j/ D- R2 F5 R
* W7 `6 A8 A8 e/ ~+ I  a5 Y" N
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
+ Y, U) [# Q$ L! X, W
" d: L1 E+ Z& H% ~# @* `3 X不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。9 \$ m* z5 S7 k
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。$ N3 Q. C& O. X1 z
4 R5 y! F4 P" y. a2 F6 h; _
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-11 12:07 , Processed in 0.049175 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表