杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>, q4 f4 d5 Q" D% p# [( t" v$ m
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
6 B5 D2 m( ]; E; b! g9 \<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
1 {1 `' `8 Y2 M! {3 n<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
/ n& s0 ?9 w* Q' n( A. ], H<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
1 o! }. O5 w( B) f/ c  V<P>深埋我心底—我爱你 </P>) u* K1 x$ A0 ]5 r
<P>From the first moment we met,</P>
2 O, S& @( L+ Y3 ]<P>从我们相遇的那一刻起</P>1 B" [# w2 ?1 b' U8 U
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
  `3 H7 L4 }0 g0 m/ X<P>我已痴心爱上你</P>9 t0 m( G" }- c- @
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>% h; c7 l. X, B# r6 l
<P>我们每日相遇谈话 </P>( H$ L$ S' K* ^0 |' @- h8 P) b6 _
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
) l% B3 s" P+ x( y* g, d' C<P>但我们从未谈论心事 </P>
  w& [- i) R! I+ y( ]* s9 \3 Z& D  y<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 ?; W! n" R+ X7 b
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
8 C& s! V  Y, l. u9 p3 n<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>( V& D& D- U3 Y( d. f
<P>也许我能了解你的感受</P>
( J5 ~' w& o; J$ K1 M$ b<P>&nbsp;Love… just the word love</P>/ h- J1 X& G6 \2 s  f1 X
<P>爱,爱只一个字 </P>2 {5 @4 y& N" Q' Z2 i$ i
<P>Why is it so difficult to express?</P>
8 H* f/ Z$ U! g1 Y: l<P>为何如此难于启齿</P>
9 D$ _5 O8 `9 n- s+ D4 K' O<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>' y3 ]. g: l8 p1 _! ]) P
<P>我想说我爱你 </P>, B1 H. _. |: h; {$ e9 g' B
<P>But I never did</P>
* i. Y* e+ t8 F% Y% `<P>但我不会</P># `% p0 k* @8 Z( Z& q
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- `+ T2 c( h* N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>$ s  n9 v9 P& Q) N
<P>If today isn’t too late,</P>
' @8 v# @7 t3 L/ G6 `/ s<P>如果今天不太晚 </P>( s" n" ?2 d* n+ G' R4 `( V, k
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
3 L# V' H  o4 _0 h8 s- f2 M- \5 F. W<P>我期盼吐露心声</P>. C" |0 |, g1 T: [) K" \' ]/ f
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. u  X: C' t) q$ _2 ?<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. {0 v: \& Y/ i<P>Can I entrust it to you? </P>8 g9 o/ ~/ W  r( @
<P>我能把它交付给你吗?</P>
2 J% F  `6 N6 j( r<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  G" Q+ v4 ^  H<P>把我的爱放在你心里 </P>, \/ F+ g8 _% |, u: u' Z/ Z, P
<P>Love… just the word love</P>9 X- B# t) V& n6 c: D+ G. T* n( L
<P>爱, 爱只一个字</P>
3 ^1 p; v2 S$ O- g! x; V& u<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 Q9 Y3 ^" c2 [2 d4 a3 v" [<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>' X2 @+ g; s9 g2 c
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
: \( V" h3 _1 N3 m% c<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
# \) k  N; y$ ]4 K/ b4 [; ]<P>&nbsp;But I never did</P>7 r! Q+ p8 I0 ?" [; A5 P
<P>但我不会 </P>
- S7 j/ V$ |7 k! x* H8 S<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# V/ m' s; l0 C; c+ |2 a<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>7 a' I; F" m- H/ k, H8 t
<P>If today isn’t too late, </P>8 R! J/ I' g& I- `
<P>如果今天不太晚</P>. C2 `, R/ s& w* B7 E6 b
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
" R$ a# c9 c# {' Z; i! {<P>我期盼吐露心声</P>7 s' v5 M0 V1 ~4 w# b8 g
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>8 R, G$ B& ^1 @+ x  g; w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& I2 \  f* d* O- k8 i& w
<P>Can I entrust it to you? </P>
" ]( ?: o4 j  a! Q2 U5 g1 @<P>我能把它交付给你吗?</P>! F) n7 b4 b0 q  ?9 T
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ c: E) X3 D( B2 y" \! x
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ |2 O, x; v  o) H! D<P>Can I entrust it to you?</P>
1 u6 t7 T" V9 l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' E4 J& j- C6 t/ L  i% I
<P>Entrust my love within your heart</P>
0 M7 z& c: o7 K0 q<P>把我的爱交付你心</P>
7 ~# i0 p1 ?$ P, v6 }
* P6 z/ H- ^3 g8 K+ p; a/ |- f" Q[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
; s, h5 Q7 r4 G<P>月光闪亮</P>) o4 ]2 s/ |9 s# U/ T2 _2 O
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
! O1 \% ]- K; d<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
# m8 u3 Z) s) E6 |  B3 E<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>0 Q; Q. C5 w  J! c8 w! j  h7 T
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>8 S4 Y; o: U9 R
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>( Z  e7 G+ P2 J4 \8 l8 h: \6 R
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
# @8 ^$ L4 K7 c1 d) z- z$ E" K<P>The sky is happy down to its soul </P>5 C6 c- C- A* I2 `' R" h9 \
<P>天空也陶醉了 </P>
" j* w( L; F( A; ?: |5 |6 |: T$ F/ k<P>With the moon kissing it every night </P>
& N( R: N" W! N0 Z" s; R# j<P>月亮每晚亲吻它</P>+ }8 p  z5 G" E3 T) O! Q! A
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
' e. f: x1 C  V- m7 Y+ R8 ~3 p' \; q<P>看着天空满足于它的爱情</P>
/ V- o8 `4 z% I! G7 s" P4 s<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>4 Z4 W/ a. Y" {$ M& S, I( M
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>( ~, _. S* V; ^* w
<P>You needn’t fear anything </P>* P5 T) D/ g; B- m
<P>你无需担心 </P>% \* }7 c8 t8 v: M+ K- T  q; J
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>( f8 W% Q, Y9 T1 |' [/ \
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>$ _3 p* {8 K, S3 F) F- g
<P>Every other word you utter is love</P>& E2 g/ Q6 q1 [9 ]
<P>你说的每个字都是爱 </P>
* I) K7 Q* a* Y3 p  a0 T- i+ b<P>I really want to know just how much you love me</P>8 R0 O. E. Q' K
<P>我想知道你爱我又多深</P>
1 ~+ q4 M0 m1 H<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>+ v/ |, r# d7 X3 q
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>4 u! R; W7 ~* B% T* {
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>/ M$ u' p& z! ~+ a$ _3 ]/ g. t
<P>我的爱无与伦比 </P>+ a. d! J6 z/ k" g
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>- o) G5 ?/ V7 W8 ?7 M
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>4 b! {+ u( x: S& t
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>. O2 u: X$ k* q: ]
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>* I$ f) L: _1 k3 t/ k2 e, m' u" I
<P>I want so much to see inside your heart </P>
6 s' @& G# B% ^$ T<P>我好想看穿你心</P>
  Y& ^) @* M- H- U: A- m# z( b! w<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>" k+ P  w' Q- E9 S) O& @& h
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
/ z" ^) z) [% ~+ G/ K' h2 {+ q+ N<P>To prove my love, I’m willing to die</P>% s0 M  d3 n* z# k, d- D. H6 |
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>. Z$ L& ]) Z- B$ [* U$ r* ]
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
/ P4 t9 T6 ~) ]/ S$ i# Y<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
; S) A. I' r% q<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
* {& d5 R( f6 {& N<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>: [* f7 B. m4 B8 \6 z* A3 U
<P>I regret not dying </P>
9 c# v" e+ D* ?5 Y; V2 p& A# g<P>我遗憾未死</P>
* `# x7 _5 |1 L3 z# X<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
1 s% L. B' F. A" y! T" u6 s/ B<P>我只有一个舌头</P>
3 J3 B4 k: ]" y) V5 y4 x<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>+ f$ K# j% y& l5 e
<P>它不是近于100,000 </P>5 p, H% e5 Z; H& }6 Z7 K, g
<P>With such a tongue as yours, </P>3 [8 \& i+ z% t- k6 t
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>0 @1 Z4 d* ]6 ?* u
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
, D8 h8 M" L+ E& I# a<P>你的话语跟不上它 </P>
# M- {5 Z* l6 q# e1 P<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
# G* n2 G0 z; g<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
# [8 |1 z8 [! a# n3 L& V& M" _; i; m<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
+ Q! _9 |+ c. i) `<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>; _: }0 N2 q" t* l
, Q! q" U! l2 }" `9 `
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-12 00:31 , Processed in 0.043816 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表