杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.$ [& d, O# m- H3 K6 |. [
袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿: Y  P5 _7 D( y9 ~' D4 u" \& @

: b* s3 p! V) \+ UThe only thing I’ve never revealed to you ( ~) E- l- s7 q3 U( i+ L0 ~
That I’ve concealed within my heart is that I love you
! z: N: @. V' b9 K2 l& d+ u/ |0 F5 x9 Z4 l7 M' }4 g
我想我從未表露出 4 K* x: k8 K0 v: w" e9 K* G9 a
深藏在我心底的那句 5 c% ?/ `# v+ k
我愛你  & x. b# n. y% O' o* [

% M& _" W* O7 K0 dFrom the first moment we met,7 q5 @# V$ A' {1 ?
I already loved you with all my heart. A. n$ ~+ N' b7 |+ B7 `$ W

- T) G$ H2 ^- u, H! i在遇見你的第一刻
; z' s  o) [/ \8 D- @. W你已經深深的佔領了& ~" s+ I/ @  Y: B
我的心
, m9 M5 Q, B+ o0 u& }4 r
7 }$ R4 D% l1 N6 x( cWe meet and talk everyday,
4 V$ R  A# g' B; rBut we’ve never discussed the matters of the heart8 @" X2 P7 O( S# J. c# D
! S2 z2 R) \0 k/ r( a3 _5 X4 o% l6 [
縱然朝夕相處2 S3 q" P- k2 z$ \% Y
還是不能肯定你的心意
8 [( ]- T: l  }. E' m! C
5 R: w1 S& W3 j1 R$ F' W) ]If I gazed into your eyes and searched your soul,
* v0 S+ o2 Y0 E7 V2 EI would probably know how you feel
3 g& |7 p8 f  G- y  v凝視著你的眼
" l9 U' U  `8 R) A2 W- y! l2 G' T搜尋著你的魂
8 v3 l" j: P+ G: d9 ^% T/ K8 B1 V我也許就能了解
4 J& P8 ]0 O/ i" d你的心情
/ N. E- r1 N" c" v
; N# [6 p8 G1 d* nLove… just the word love
2 X, b" O; [( WWhy is it so difficult to express?
! \! x0 X% h: p8 L6 ~. t7 V6 A8 d, N8 x+ M7 I% H! p5 q1 k
愛  簡單的一句愛& Z) U+ l- {" c( v* m
為什麼
4 x0 A& [/ A6 Q  _/ t+ n! P; W; E如此難以表白?
. p3 t$ |0 a# h9 m, @1 ^2 u( P" S; T9 G5 Q5 i% D7 ^& M/ m
I want to confess that I love you,; q  E7 p$ E  U" e* ]
But I never did
8 S: Q: r8 \3 J! T9 {$ ]: {+ X; u' F0 S8 y8 [
愛你 想要告訴你  c& M' V& i  @, J
卻總是說不出來0 i* h7 y! {4 H+ i0 ?' F

! z7 ?  l+ W# W* D% R- T, LOne day you’ll probably slip through my fingers3 ^% @6 E5 N: J: W) ]! ]% u$ H/ F( \3 ^
也許有一天
: t, O7 x( }5 }  Y$ P你將從我指間滑漏# ]) p1 H7 r; ?1 n
+ A) Q- s3 M/ P. z2 B' i# @8 f2 C3 U
If today isn’t too late,0 A9 ^) C( c! s# B
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 `  Z/ r3 I9 ^2 q

! s. Y& g6 A* |) z希望今天還不會太晚+ ]( e0 _% X9 ^+ B0 s% e7 s
讓我向你表白
/ N) Q) ^- V+ k* d( I, N我心底的秘密3 E! [! a; _# B/ t7 ~
" h* h. \2 ?% t0 X( K" R) O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 K) R# o, [8 g

2 R! b1 ?) P+ A7 Q0 B不要讓我的深情 隨風而逝
+ ]% A+ T1 ~9 f; k5 b) o3 a! F: L0 |, B) L" H, }$ [
Can I entrust it to you? 4 Y5 w; C4 ]8 J. Q
Entrust my love within your heart
$ X4 ~9 d% u% h# R$ a可否讓我托付給你?
# N, O9 n' N0 e2 i托付我的愛
2 y+ G* F3 M  K5 g. Z收在你心裡) @, ~4 O+ g  d, _; |
& f& @" n9 d- R+ h( ^5 _- b
Love… just the word love
7 i: N7 s: J; P" o. o2 ?Why is it so difficult to express?
3 z( D. k- @4 o- T8 n5 k% T( q& f$ b4 j6 a
愛  簡單一句愛
  Y1 t1 B, V0 v1 X' F1 s3 j! @為什麼如此難以表白?
4 o' Y: C4 O" V( D1 c, L/ m( W7 u: i
I want to confess that I love you,( }: i3 f" g8 U( b- a3 c$ [
But I never did
6 k/ L7 d2 }* L7 L
3 U: t/ J1 |) p, I+ y& j, {% x+ ?' B愛你 我想要告訴你+ _" g0 t6 G" @( d8 f
卻還是說不出來5 a3 h6 b- o2 O( v
" Z1 k5 o  x0 o. z+ `
One day you’ll probably slip through my fingers+ H+ o5 g+ Q. q! e$ r  _( S; {' J

" a6 J2 \5 [6 [& k/ f; n也許有一天
" T0 C* x& x# o/ b2 x" ~, M8 A你將從我指間滑漏
: F; i2 W+ Z% h
* J+ i% ?( U$ l! g& W% W4 \If today isn’t too late, & T) e& j6 F& B' t7 p3 N- B" C4 l6 G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 `5 c0 k; f# Y$ M- v/ U( a
3 E0 |) ^( Q; u# j# N
希望今天還不會太晚% f$ @- n: s3 J. R- Y( r$ q" Z
讓我向你表白
/ W- D8 V. \$ b& [& |! u; G* [我心底的秘密$ b8 u2 @: q. f9 Y3 j- C8 n

0 O6 a* _, F/ m' S6 t: Q' JI don’t want my love to turn into something that will just drift away2 h- k4 C3 m4 N; a8 R0 f: N4 p8 ~

. P3 c! W8 V+ g& u* N5 G* t不要讓我的深情 隨風而逝, g1 X6 k  E4 K: i

  m" K/ N8 _( d; H3 Z2 B+ KCan I entrust it to you? - ~& Y+ ~# {1 N" g9 ?) R
Entrust my love within your heart
9 |8 _; K. t* m* y6 E1 ~: ]" _
; a0 r' b7 }$ B0 v; |$ f可否讓我托付給你?9 V! s* [$ [4 S; _/ D, A4 ?
托付我的愛 # D& P, A7 u7 i# ^4 B; Q# w
收在你心裡# y* O1 o/ A; s. y2 t/ |. F5 v
; G& a' h- T4 K% J/ ]1 t
Can I entrust it to you?6 E5 w- ]' ?5 j3 y8 v
Entrust my love within your heart
" \. Z3 B# L+ c& V# N6 l6 S- I/ _5 F$ q% w5 R( ]8 U$ A
可否讓我托付給你?. Y( }( P7 V3 q1 |! A2 |$ R: S
托付我的愛 收在你心裡  e. c+ I; @( ~. i1 O4 ]

% u8 v; s4 `) M& F% A* S8 L  y" ~8 j# o

: s/ O; s" W/ M: |: r
; B. }$ H1 V! t+ F
7 J" G9 R0 J; l/ _% Q4 r1 P对唱曲参赛译稿
) V1 d7 h) Y* ?3 o" D  |
! }( S- a2 X3 G4 o1 @The moonlight is shining brightly,
/ x1 t& a% X% O4 k) N6 [Making the sky glitter like gold," T$ c( Z) D0 |, t4 V
When I gaze at it, my heart fills with happiness ( F0 z( q5 f) `" s1 C
" Y7 G- B& z) L3 i. n
皎潔月光下
' q6 R. x- N$ [: @! ^  N/ g天空金銀閃爍8 H8 [+ L( R# U/ w4 O" n  L, K( D. D% m* V
凝視著星空8 P6 [+ O3 _9 w
我心充滿快樂" y) g5 x2 e! x, \% c6 l

7 ]: x! p) R- z6 C- w) LThe moon is shining brightly in my eyes
% y! s$ M% v8 q, UThe sky is happy down to its soul
: t9 j  e1 p: f  r" [1 {% sWith the moon kissing it every night
# n  z# |, k; _6 |7 rSeeing the sky content with its love
8 o; y  R/ @( `$ j
4 j8 S$ @0 f8 Y; k/ e7 c月光映在我的眼底
( k3 N  H( i( ?, r, y& l月夜陪著我一起沉醉
' s7 w2 \+ ?6 `$ A3 x  w# ~* g% v月光輕吻著夜幕 % D" j+ |+ k" O2 R+ D6 V$ _
星空充滿著歡樂
" ^; O' V, E2 y0 V: y. I3 Z' g5 A  K+ X8 q; c! f
It fills my heart with worry I fear our love will turn sour
& y( N+ f$ B8 ~+ M" ~+ w* a5 [0 m; s* T- ?& R8 K9 C
我心卻充斥著憂鬱3 |+ q4 x, e: R3 k# @, ^' y
害怕我們的愛
" v  ~* V" J- h" T8 _7 Q- V終將逝去3 ]3 v- K& b0 Y

4 j$ J: q$ f* rYou needn’t fear anything
4 R. @, v1 d, l  \" I$ m% HMy love is filled with happiness, loving you steadily # u  Z7 k) P$ a

0 v1 D3 o% E) v" r1 y: ]你勿須擔心憂鬱
) H: O# ^4 h0 r& o4 }2 ?; L7 O# p. g( {我心充滿著歡欣
. r& r) ~+ }4 y& k# f& |愛你 , @. k  X( V; {6 V8 ^( V. \
堅定不渝  w% {' I' x5 i6 X3 d, v0 J

3 H" J7 Q& I# cEvery other word you utter is love8 R* l7 k7 @3 p! o
I really want to know just how much you love me. Q" P  ^/ ]# a% e+ [6 |7 V

8 f+ U9 d, k1 ]$ N) L* K你的一言一語都是愛
* r; N- Y9 b! _; S+ a; S0 q; v1 T, W我真的想知道你到底愛我多少
3 `- \3 Z, D6 j5 I' n' L: g% s+ |7 B$ `  u& F9 J7 I" e
I love you I love you with all my heart 6 C" ~( I4 E+ M2 a6 g. R8 p5 k! U
Nothing can compare to my love
: k& U! r7 o9 a2 J% W: d2 n+ Q; c* m' b# ^8 k
我的愛 全心全意
$ Z) K; j- C+ B8 t$ t' }! L- y你要知道 我的愛無與倫比: c6 ?7 T; ~4 w* A
2 R1 ?4 ~; J4 E: q: ~: E
Can it even fill up half the sky, P’?
# Y$ ]' r! W4 P$ _+ c/ ~( C! i( O( N) p
能覆蓋半個天空嗎?* e7 T6 m+ ]; z* o) A
+ p, `5 p9 j, \$ m  L: D) {
The whole sky couldn’t even reach half my love
4 V' s9 p. q! G- Y, S9 X整個天空 也不及我一半的愛
) S# i+ M1 l1 G: ]' ^$ o: W
% N( C: Q7 m! i6 s4 i# o9 W5 d; ]( kI want so much to see inside your heart % _: Z7 }/ E! r2 d' |! p  ?- t

( p8 ^; j2 }0 M& n7 o( x: I" t我想看透你的心
. U5 \- h& o( {+ {7 o' x
' G1 _- _. [- @0 h% YI invite you to rip it out; S8 Y0 s) J1 G  @6 e
To prove my love, I’m willing to die4 F4 g! ?4 P5 J/ ~4 B5 V
1 O1 u4 Q4 a. Q$ x; \, W
我歡迎你將它打開
3 ], V$ f: `+ \3 J, a8 K" t. E我願意用生命
  ]# ^8 b7 Y7 Y4 G) n來證明我的愛
. F- W- Y4 q( d$ e; M% U: ^0 Y) K7 I; H6 Z4 R3 }, \& h$ H
I’m still filled with fear
3 y$ `) A) g) e$ kYour glib answers are like 100 silver tongues
$ I$ Z  G) M7 @! b( J. ?5 R$ ~( J8 c
我依然滿心憂鬱
4 G6 R6 J7 n& e4 R你千百張口 銀般閃爍的巧語
$ N) H4 ?& ~" P, P) v7 M0 C2 S2 f9 I7 S8 f, ]0 N
I regret not dying ; X% [( l( a5 y, }
I only have one tongue 9 S. P! q8 Z: _1 V5 a
It’s nothing close to 100,000  q  g" e( p; q* C

2 \; K2 m$ h6 G* n6 v0 Z3 E可惜我未能以死證明2 @1 {# K- \8 p- y- l
我只有一張口
* ^# c: E7 J% ^5 M遠遠不及千萬 ) D; _& Y) b8 F9 k

8 s5 ?8 d  I1 X6 h4 ]With such a tongue as yours,
# l6 h) w- Y/ d- e8 ]* Z. r* X+ NYour speech can’t even keep up with it ) W" V- X% b9 ~. k* J( m) f
) Y# y  d: Y5 T" t
這樣一張巧舌8 Q$ f3 j9 j  ^: ?5 J+ S* S
你的言語都跟不上6 H7 i+ ]+ F: B1 }7 Y
# J3 @. j" i4 o- q# t1 a+ X
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things5 r6 c- c. X2 w5 P( f+ H7 U( D- Y) {
如果我真有千百張口
% W3 _/ ~. a$ ~1 s我將對你訴說
% T/ X" q8 N# L5 D千萬個心思
3 ^! [8 o/ X5 _) q
1 r' X! W0 d5 _' B+ l& bRambling on about a thousand words of love
$ d+ l" M* z  g4 ^$ m3 R0 |# c6 ]: i7 r3 G
訴說千萬個 $ I$ s$ |$ `6 |7 v) G6 T% f
愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...
( N# c& u3 W( Z6 A, X( ^xxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11

( o; a8 a, l- U% J( h3 X是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-12 00:31 , Processed in 0.048744 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表