杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......5 P6 Y9 u' Z5 b" F* B# [5 P
xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04

+ w0 Y" a. `0 L# U% O一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒' Q7 D; X& S6 V" B
vichida 发表于 2009-1-1 09:20

5 ], q( i  ~1 P; [! j, D再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱! d: R7 L# W; ]8 W2 \! X7 Z

% u$ V. r5 b5 N+ B5 UThe moonlight is shining brightly, & p: e- x& ?% [+ Z  c1 R* K
皎洁明月当空 光华闪耀7 y+ v0 A" s0 A: ^& y* z' m
Making the sky glitter like gold, 0 z/ b# S1 c( t
夜空仿若镀金 炫目灿烂) Q2 A4 {4 Y, E2 @0 O+ Z

5 Z7 s) B# L+ @8 m+ Z( PWhen I gaze at it, my heart fills with happiness 4 {3 [9 p! H" J2 l0 p' ]" A* w
凝视明月 我心欢畅9 r4 G& E3 ?8 {( H7 P% D- q
The moon is shining brightly in my eyes
- z1 V# Q% O5 N月光闪烁 在我眼中
8 S/ h( i, a2 o/ M& j5 \The sky is happy down to its soul 6 o/ w* }) D- c5 h7 f
一片丹心 照耀夜空' O4 ^) B! X' W3 \- u; H' N" J
( J; b4 q8 F! \/ H$ x: ~: |( l, {
With the moon kissing it every night 3 \! r! V* r6 r4 F; a. R
看那月亮  夜夜亲吻天空
6 d( P: d4 B8 Z1 |  G7 O# r6 J$ pSeeing the sky content with its love
" b% r" I% j& B" L夜空安详  沉浸柔情之中0 Q9 A* ]* x9 q" Y' D. _
It fills my heart with worry      I fear our love will turn sour - i$ w0 }1 h9 i
我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味
: C  S7 q5 K: E9 N, v, s1 GYou needn’t fear anything $ A5 ?0 F  |3 w& j/ g9 C* \9 @
怕这怕那 又是何苦
: n. P% Y, E2 w1 u( _( PMy love is filled with happiness, loving you steadily7 H. n  S+ b6 D6 @( W
我的爱坚定不移 定让人幸福满溢
$ V7 a8 W8 ?' ^, JEvery other word you utter is love. E+ I! N# b4 I9 V8 N( s; z
口口声声 说你爱我  U% |7 ?0 ^( @9 L0 @- @  [
I really want to know just how much you love me
0 P% d3 j2 {' A+ d/ ~, ^真想知道爱的分量 几两几斤3 @4 y# o2 E/ v( r, `
I love you I love you with all my heart
: C8 q) p* i/ j  T4 n爱你爱你 全心全意
  N; O$ H% `, x' RNothing can compare to my love 5 [9 P2 A; o# T6 m  |
世间万物  皆不能比7 `6 Q7 R0 S3 \* m) ^- |
: L6 F( L) q. A3 z
Can it even fill up half the sky, P’? 4 A$ G0 z; \& c
能装满半个天空吗,我的情哥哥?$ }' B4 A! ^) B9 k/ A: K4 [
The whole sky couldn’t even reach half my love
5 F, c) ]) i0 y. ~9 g整个天空 也盛不住我半份浓情! x! d+ h0 [6 x2 Y
I want so much to see inside your heart
! p8 f5 x: Y/ Z+ L+ _+ d+ K我真想看透你的心* m' k9 H$ Y  x$ h7 p# |3 R
I invite you to rip it out
: L. X8 k+ O  Y6 B) ~  q, n. w' ?你尽管把它掏去' Z4 W5 v3 @6 g, U* M# n
To prove my love, I’m willing to die
3 ^! A6 f3 w8 Q: y! z若能证明我爱你 没了性命也不可惜
9 d  w7 _9 E4 e; XI’m still filled with fear / o" y+ i, B* C/ \
可我依然满心忧虑
) ^3 l$ M; M  L; |Your glib answers are like 100 silver tongues 3 H9 N# x/ q% G# ^: P5 K- t( G
你随口花言巧语 若有银舌百张
; _, {4 G" l4 B# I$ O2 w; ?: K# uI regret not dying 6 x* N+ k3 \8 ]1 b5 Q" W3 f2 {
真恨不能 以死明志0 o5 t- s2 \3 L2 ~1 d
I only have one tongue
1 H% x( N# S) \4 ^" n4 @我笨嘴拙舌 只得一张
( o$ C5 {9 i" O2 ?8 \: u# g* zIt’s nothing close to 100,000' K, E! A( j  q& q* v4 Q- F9 ~
也恨不得  多如千万
. r' i, j" q; E) Z. l* hWith such a tongue as yours,
4 g+ b. B) [, N9 Y你这张嘴 真真厉害' Z7 u! B# ]- F/ B
Your speech can’t even keep up with it
4 x! h& P/ y5 j% c8 `3 Y) H能说会道 无以伦比, b9 `/ Y+ S3 Y9 W$ C+ N
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things
" x: Q  h9 l5 n7 Z3 j4 v/ \- T8 s若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝) _2 n  f7 f/ K0 \9 _) Q( }
Rambling on about a thousand words of love
# i' B1 U" m5 I5 q向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲
$ y: F' D6 c6 Q$ W4 V7 {9 H9 C$ W7 b- V* A1 o* u& G+ i8 Y* k- M
The only thing I’ve never revealed to you! C- p8 |3 K1 I- G1 Z/ m
从未向你吐露衷情
; b& X6 Y) d& [9 b! @That I’ve concealed within my heart is that I love you
2 P" x0 C* A5 R7 r3 [爱你是我唯一深藏的秘密
7 u7 R  Q) y% U- L. I+ o5 o% {From the first moment we met,) `1 C0 ^4 u* m, C* ^
对你一见倾心& u  C3 h: I3 h0 r3 R+ A$ D1 W
I already loved you with all my heart
& G7 ^3 N  x, _& r. c+ i从此别无他意/ w1 H  j1 C: N' b4 \( |. p
We meet and talk everyday,2 V# k% ~6 |. b
你我每天见面寒暄
% |9 T8 |4 M* Y5 {+ E- FBut we’ve never discussed the matters of the heart
- |, T0 H  L; T' M2 u6 ^奈何从未谈及内心
. P$ }% D% S5 I- p: Q3 _8 X0 x' DIf I gazed into your eyes and searched your soul,3 I! k! p9 \) D  r4 Q! Q
若能凝视你双眼 探入你灵魂
8 q3 Q/ p0 L* ~I would probably know how you feel
- k( y' u5 C  l" i0 Z* I1 J或能知你心意( B3 l2 c7 y! H2 r. T# Z$ s1 q3 [: R
Love… just the word love
( R1 D1 h$ h( j; a爱呀,爱就一个字
7 \5 Z) P, j, l& G0 l; NWhy is it so difficult to express?
/ P! e; |; V) t2 v) ^6 o; K8 M# e( m为何如此难言?# Z+ c2 k2 b0 z- S( s, _) y# g$ h& T
I want to confess that I love you,
# k4 j. B/ L: a) N/ O" ?我多想向你表白) f* F7 W  E$ K8 i# Q# \$ Z+ d
But I never did. S" S& q7 X0 c2 D
却始终未曾出口
* D: s- t- n8 q- [" S8 BOne day you’ll probably slip through my fingers
% s7 d; x, T: \: Q# T7 N7 _9 K只怕有天你从我指缝中溜走
& G- a* U2 b! A/ y4 wIf today isn’t too late,$ V. z1 C! \" }. [; n+ f1 i- n# U
假如还不太迟+ z' f, p* J* e7 m- R
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 o# v1 Q6 d( ?  P! u今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思6 b4 N* _6 C! I, l" F& E
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 Y2 [- D+ d( `- H5 n0 G: e% ~& d不愿这份爱 逝如流水6 S! r0 r8 c3 G3 w, M- M
Can I entrust it to you?
6 N( `' v2 S) k( e) A6 b4 d  n2 y可否将它 托付于你?) p( D, }+ ]+ `
Entrust my love within your heart
/ B8 H  ]2 N7 @( V从此安放在你心里 哪儿也不去9 t5 F3 H& u+ c, B9 C% {
8 Z, ?, S" k1 Z# d& }. d
Love… just the word love2 c% I9 b% W  Q& a2 U2 I! ~
爱呀,爱就一个字
5 n2 U2 Z' u$ C2 r8 aWhy is it so difficult to express?
  f2 n! f; c( K为何如何难言?- q8 \! q5 f. ]) ]0 m2 n5 X
I want to confess that I love you,
. q9 k# `; v: ]: X我多想向你表白8 u$ ?9 q' t: Y
But I never did1 u# C8 a" p4 E5 G4 {" X
却始终未曾出口) r6 T  c1 J: u+ Y0 I
One day you’ll probably slip through my fingers
: s& `2 X9 R: c, J, x只怕有天你从我指缝中溜走
% F) U: [/ u4 H3 [- J! M& U" `If today isn’t too late,
, {$ e' D3 l- c, e假如还不太迟 7 i: C; m/ m2 B! g$ `  i2 r' a! e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- B9 g% ?4 S9 m' N0 i, [9 a4 n: ~# x
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思6 Z7 U( ~8 D2 L9 j' ~( D9 H( D
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 }/ O. i) W5 w# f: T
不愿这份爱 逝如流水
. X3 O5 n  f* A- w* p6 \  |Can I entrust it to you?6 m8 ^# l( ~2 U6 F  _
可否将它 托付于你?9 g! n2 B' a, L% S# ~8 q0 c
Entrust my love within your heart
, K* d! C7 l  z/ R+ |2 s从此安放在你心里,哪儿也不去
; e; y6 i: u! f6 k5 c" i, r) W9 `1 ?: W8 @& E
Can I entrust it to you?7 R  o6 j& p5 l, P" T4 k% O" J
可否将它托付于你?
! X  o0 @3 F' M  uEntrust my love within your heart
1 |/ C& w1 X/ f/ W8 z从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影 & h5 L, _1 ^" @
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。' J4 Y5 K$ p/ t, c
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影    p3 @# R* q  m& i0 L
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
& Q" k4 [6 {3 t" T# L9 I0 l刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
; y$ N! P0 b6 D# {1 s% E2 Zvichida 发表于 2009-1-1 10:38
. y/ J- I2 Z, ?
不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-20 16:49 , Processed in 0.051549 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表